Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Thập Trụ Tì Bà Sa Luận [十住毘婆沙論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (7.857 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.65 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.73 MB)
Taka V1.24, Normalized Version
T26n1521_p0047b01║
T26n1521_p0047b02║ 十住 毘婆沙論卷第六
T26n1521_p0047b03║
T26n1521_p0047b04║ 聖者龍樹造
T26n1521_p0047b05║ 後秦龜茲國三藏鳩摩羅什譯
T26n1521_p0047b06║ 分別 功 德品第十一
T26n1521_p0047b07║ 問曰。懺悔勸 請隨喜迴向。應云 何 作於晝
T26n1521_p0047b08║ 夜中幾時行。答曰。
T26n1521_p0047b09║ 以 右膝著地 偏 袒於右肩
T26n1521_p0047b10║ 合掌恭敬心 晝夜各三時
T26n1521_p0047b11║ 以 恭敬相故。右膝著地偏 袒右肩合掌。是
T26n1521_p0047b12║ 事 應初 夜一 時禮一 切佛。懺悔勸 請隨喜迴
T26n1521_p0047b13║ 向。中夜後夜皆亦如是。於日初 分日中分日
T26n1521_p0047b14║ 後分亦如是。一 日一 夜合為六 時。一 心念
T26n1521_p0047b15║ 諸佛如現在前 。問曰。作是行已得何 果
T26n1521_p0047b16║ 報。答曰。
T26n1521_p0047b17║ 若於一 時行 福德有形者
T26n1521_p0047b18║ 恒河沙世 界 乃自不容受
T26n1521_p0047b19║ 若於一 時中。行此事 者。所得福德若有形
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 17 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.857 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.136.17.154 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập